0 login / registrati Buongiorno, Nome Cognome backoffice logout accedi Password dimenticata? Non ancora registrato? LinkedIn Facebook Google registrati Non ancora registrato? Azienda Prodotti Attività Immobili Annunci Traduzioni PagineCinesi IT 中意商网®
Il portale che accede al mercato cinese e internazionale
Utenti Non ancora registrato? Ricarica Conto Ricezione Pagamenti Fatturazione Logout
accedi registratiRecupera password dimenticata Accedi alla tua Area Riservata per:

- gestire il tuo profilo utente
- inserire annunci
- lasciare commenti su prodotti e aziende
- contattare le aziende
- effettuare acquisti
- controllare lo stato dei tuoi ordini
- scaricare le fatture degli ordini effettuati
Recupera password dimenticata LOGOUT accedi
vantaggi COME FUNZIONA PREZZI TRADUZIONI WEB MARKETINGREGISTRAZIONI Registra la tua azienda in cina Servizi per Marchi e Brevetti Supporto per import / export Expo in cina team traduttori contattaci
I nostri traduttori
Flavia Fang
Attività formative:
  • University of Cambridge, Ancient and Classical Worlds Summer Program (luglio 2017).
  • Confucius Institute Headquarters, Teachers Of Chinese As A Foreign Language Training Program (aprile 2017).
  • Università di Milano-Bicocca, Human Sustainable Development Summer School (agosto/settembre 2015).
  • Fondazione Natalino Sapegno, “Rappresentazioni della Grande Guerra” Seminari per i dottorandi (settembre 2014).
  • UNICEF Roma, Corso Universitario Multidisciplinare di Educazione ai Diritti (marzo-maggio 2014).
  • Università di Milano “Sacro Cuore” e Università di Udine, Laboratorio Internationale della communicazione (luglio/agosto 2009).
Educazione:

  • Università di Roma “La Sapienza” Laurea magistrale in Letterature comparate (110 e lode): Inglese, francese, italiano, sinologia, studi religiosi e letterature comparate; Tesi: “La luna nell’acqua: metafore oniriche nella letteratura cinese ed europea della prima modernità.” Relatori: Prof. Piero Boitani e Prof.ssa Elisabetta Corsi. Laureata con 110 e lode e l’onore di pubblicazione della tesi. 
  • Università degli Studi Internazionali di Xi’an, Laurea in Italianistica (con lode)- Italiano, Inglese. Studi incentrati sulla figura di Orlando da Chanson de Roland ad Ariosto e il tema dell’identità in Luigi Pirandello. Tesi sulla storia dei costumi nell’Antica Cina. - Laureata con l’onore di eccellenza. Pubblicazioni e lavoro in corso 
La luna nell’acqua: metafore oniriche nella letteratura cinese ed europea della prima modernità 
(manoscritto accettato per la pubblicazione). 
Shengshancun de jiyi [Memoria di un Villaggio Tibetano (co-autrice), in pianificazione con la Guangxi Normal University Press. 
Poesie di Sun Lei (trad.), Caratteri – Orientamenti (2014, Letteratura del Popolo, 1° Edizione italiana), come vincitrice del Concorso di traduzione organizzato dall’Istituto Italiano di Cultura a Pechino, l’Istituto Confucio e la Rivista Renmin wenxue. Dongwu pengyoumen de piaoliang shouhui ben (trad.), prossima pubblicazion econ Hinabook (Beijing). 

Premi:
  • Premio per la traduzione letteraria (Rivista “Letteratura del Popolo” e l’Istituto Italiano di Cultura a Pechino, 2014).
  • National Endeavor Scholarship (Xi’an International Studies University, Xi’an, China, 2009).
  • Outstanding graduate student (Xi’an International Studies University, Xi’an, China, 2011).
  • Borsa di studio Laziodisu (Lazio Region, Italy, 2012-2014).
Borsa di studio dell’università (Xi’an International Studies University, Xi’an, China, 2008-2010).

Progetti ed Eventi:
  • DEVNET International Organization (Settembre 2017 - ora, FAO Roma): Consulente per il World Women’s Forum on Sustainable Development (Beijing), un’iniziativa promossa dal settore privato e dalle ONG, con il sostegno di UN Women, UNESCO e governi nazionali.
  • Centro Studi sulla Cina Contemporanea (settembre 2017 - ora, Roma): Coordinazione di partenariato internazionale per il Programma estivo “Europe and China: Economics and Cooperation in a Changing World.” 
  • KIP IS Non-profit organization (ottobre 2014 - aprile 2017, FAO Roma): Coordinazione della partecipazione dei partner internazionali al Padiglione KIP all’Expo 2015, Redazione notizie e relazioni con i media.
  • Coorganizzazione di eventi culturali internazionali. 
  • Ricerca su soluzioni innovative per lo sviluppo sostenibile (Programma “IDEASS”, sostenuto da UNDP/ILO/UNOPS; articoli pubblicati su www.ideassonline.org ).
  • Università di Roma “La Sapienza” (febbraio 2014 – gennaio 2015, Roma): Web editor della versione inglese del sito ufficiale dell’università. Assistenza nella promozione del Programma “Marco Polo”. 
  • Progetto editoriale internazionale sulla Via della Seta (luglio 2017- ora): Pianificazione del progetto e coordinamento del partenariato internazionale. In collaborazione con China Commercial Publishing House (Pechino) e Donzelli Editore (Roma). Conferenza sulla Cultura e l’Archeologia Hake nella Mongolia Interna (giugno 2016, Beijing/ Hailaer, China).
  • Coordinazione dei partecipanti internazionali. In collaborazione con l’Università di Pechino, Center for Softpower Studies. 
  • “Naturalmente Donne” Mostra d’arte contemporanea sino-italiana (ottobre 2015, Milano): Coorganizzazione. In collaborazione con l’Ambasciata Italiana a Pechino, l’Instituto Confucio dell’Università di Milano, KIP International School e Ever-Art Beijing Ltd. 
  • Insegnante di cinese dal 2015. Sostenuto l’esame per l’abilitazione dell’insegnamento di cinese come lingua straniera CTCSOL. Tenute numerose lezioni sulla cultura cinese in Italia. 
Wenjing
  • 09/2007- 07/2011: Hebei International School - scuola superiore (Cina) 09/2008- 07/2009, Studentessa di Scambio. Nella scuola superiore, ho fatto intercultura di scambio a Bergamo in Italia dalla Cina, e ho abitato con una famiglia italiana, mentre ho frequentato una scuola superiore italiana locale- Liceo Scientifico Opera S. Alessandro per dieci mesi. 
  • 09/2011- 25/04/2015: Università degli Studi di Milano-Triennale, Corso di laurea in Mediazione linguistica e culturale Corsi Principali:Lingua Italiana, Lingua Giapponese.
  • 09/2015- 15/12/2017: Università degli Studi di Milano-Specialistica, Corso di laurea in Lingue e culture per la comunicazione e la cooperazione internazionale Corsi Principali: Lingua Italiana, Lingua Giapponese, Traduzione Specialistica tra Lingua Cinese e Lingua Italiana. 
Dandan Bai
Dandan si è laureata nel 2012 presso l'Università Reading nel Regno Unito. Durante il periodo 2000-2005 Dandan ha lavorato rispettivamente nei reparti commerciali delle società di consulenza immobiliare di fama mondiale Cushman & Wakefield e DTZ nella posizione di Direttore Associato e Senior Manager.
Dal 2006 al 2009 Dandan ha lavorato nel reparto immobiliare aziendale di HSBC China a Shanghai.
Lulu
  • Certificato di livello C1 spagnolo.
  • BEC Cambridge Business inglese Certificato di Qualificazione avanzata.
  • Certificato GRE.
  • 2009-2011 è stata nominata dal Ministero dell'Istruzione in Thailandia per insegnare cinese per tre anni.
  • 2012-2014 Lavora nel dipartimento internazionale di DHL.
prova subitoCosa aspetti a internazionalizzarti?
Entra adesso nel grande mondo di PagineCinesi!
中意商网 Pagine Cinesi si occupa di introdurre le aziende italiane nel mercato virtuale cinese.
Inserisci e personalizza la tua scheda su Pagine Cinesi, fatti trovare e condividere dai tuoi clienti e promuovi la tua attività con la possibilità di traduzioni professionali su Chinese Pages.
Chinese Pages è una delle prime piattaforme di e-commerce in Cina. Si occupa di b2b internazionale ed è il più grande punto di riferimento sul web per gli scambi commerciali tra aziende cinesi, estere e tra privati cinesi e internazionali.
Seguici su
Mappa del sito Informazioni Vantaggi Come funziona? / Dicono di noi Preventivo e contatti Chiedi un preventivo Homepage Attività Immobili B2B Annunci I nostri servizi Registrati Termini e condizioni Privacypagine cinesi Preventivo e contatti Team traduttori Expo in Cina Le piattaforme di Chinese Pages: Italia - 中国 - France - España - UK - United States - Canada - Deutschland - Australia
 C.F. e P.IVA 09917500960 Chinese Pages S.R.L. startup innovativa in Italia.
© 2017 Chinese Pages Tutti i diritti riservati.
Web Marketing Traduzioni
Contattaci su